Dé lokale en regionale nieuwssite

Beste bezoeker, Als journalist schrijf ik over actuele zaken. Deze blog heeft al miljoenen bezoekers verwelkomd. Hier vindt u alle, ruim 26.800, gepubliceerde artikelen, verschenen in landelijke, regionale en lokale dag- en weekbladen en magazines. Veel leesplezier! Mocht u onderwerpen aan de kaak willen stellen, neemt u dan contact met mij op: info@writing4u.nl. Foto's kunnen, tegen vergoeding, besteld worden via dit emailadres.

26 september 2013

Vrienden voor het leven

 
Maged Sofia bouwt nieuw leven op dankzij taalcoach
NOORDWIJKERHOUT – Bijna anderhalf jaar geleden vluchtte Maged Sofia uit Irak naar Nederland om hier een nieuw bestaan op te bouwen. Als onderdeel van de integratie leerde hij ook de Nederlandse taal uit boeken. Maar hoe kom je als nieuwkomer in contact met iemand die jou met die nieuwe taal wil helpen? Dankzij het project ‘Taalcoach’ van de Bibliotheek Bollenstreek werd Maged ‘gekoppeld’ aan Robert ter Heide. Niet alleen spreekt Maged nu bijna foutloos Nederlands, ook zijn zij voor altijd met elkaar verbonden.
Ter Heide (25) vertelt waarom hij taalcoach is geworden: ‘Ik liep vorig jaar de tocht naar Santiago de Compostella en onderweg werd ik overal als vreemdeling warm en gastvrij onthaald. Ik wilde graag wat terugdoen in mijn eigen land, net als de barmhartige Samaritaan.’ Eigenlijk klikte het direct tussen Maged (21) en de taalcoach en dat komt wellicht ook doordat ze van vergelijkbare leeftijden zijn. Ook het feit dat beide mannen Christelijk zijn, zorgde ervoor dat ze een aantal zaken gemeen hadden.
In eerste instantie gingen de taallessen met handen- en voetenwerk gepaard, zo herinnert Maged zich lachend. ‘Ik begreep niet alles wat Robert zei, maar ik leerde heel snel door hem. Hij en ik praatten veel en we gaan gemakkelijk met elkaar om. Als ik met andere Nederlanders praat, snappen ze niet altijd wat ik zeg. Maar met Robert praat ik gemakkelijker en als we elkaar niet begrijpen, leggen we het nog een keer uit. ’ Robert: ‘Bij ons beiden was op de eerste dag al de klik. We gingen niet met elkaar om in een relatie van taalcoach tot leerling, maar je helpt een persoon.’
Het praten was één ding, maar het moeilijkste vond Maged toch het schrijven: ‘Dat is wel een beetje moeilijk’, informeert de man die als pizzabakker werkzaam is in Lisse. ‘Ik had niet veel ervaring met Nederlands schrijven; het is heel wat anders dan de Nederlandse straatpraat.’ Hij kijkt optimistisch uit naar de toekomst: ‘Over een half jaar ben ik klaar en dan wil ik naar het ROC, want ik wil electricien worden.’
Ook voor Robert was het taalcoach zijn een louterende ervaring. Hij weet in verband met zijn aankomende studie niet of hij nog de tijd heeft om weer als taalcoach op te treden, maar hij raadt deze ervaring aan iedereen aan. ‘Het is heel leerzaam. Iedereen kan dit, al is er wel  enige durf voor nodig omdat je soms uit je comfortzone moet stappen om te vragen of de persoon waar je mee praat je ook begrijpt.’
Maged concludeert: ‘Ik ben blij met Robert. Hij is heel lief en als we klaar zijn met het contract van taalcoach, is het een gewone vriend van mij.  We zijn vrienden voor het leven.’